Salmo 1

1. Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;

2. antes, o seu prazer está na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite.

3. E será como a árvore plantada junto a ribeiros de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cujas folhas não caem; e tudo o que fizer prosperará.

4. Não são assim os ímpios! São, porém, como a moinha que o vento espalha.

5. Pelo que os ímpios não prevalecerão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos.

6. Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.


                                                      Estudo Bíblico Do Salmo 1 – O Caminho Dos Justos                               

Estudo sobre o Salmo 1, todos os versículos explicados detalhadamente, leia atentamente para entender a origem e o que significam os trechos e frases.

Versículo 1: Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.

   – Este versículo fala sobre a felicidade verdadeira encontrada em evitar a influência negativa. A pessoa feliz não segue os conselhos dos que não seguem a Deus, não se envolve com práticas pecaminosas e não se junta aos que zombam dos princípios divinos. A felicidade vem de se afastar dessas influências e viver conforme os valores de Deus.

Versículo 2: Antes tem o seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite.

   – Ao contrário das influências negativas, essa pessoa encontra alegria na “lei do Senhor”, que são os ensinamentos e mandamentos de Deus. Meditar “de dia e de noite” significa refletir constantemente sobre esses ensinamentos e aplicá-los na vida diária. A verdadeira satisfação vem de seguir os princípios divinos e estar sempre atento a eles.

Versículo 3: Pois será como a árvore plantada junto a ribeiros de águas, a qual dá o seu fruto no seu tempo; as suas folhas não cairão, e tudo quanto fizer prosperará.

   – Este versículo compara a vida da pessoa que segue a lei de Deus a uma árvore bem nutrida e produtiva. Assim como uma árvore perto de uma fonte de água é saudável e dá frutos, a pessoa que vive conforme os princípios divinos será estável e bem-sucedida. “Dar fruto no seu tempo” indica que ela terá resultados positivos na hora certa, e “as suas folhas não cairão” simboliza estabilidade e continuidade. “Tudo quanto fizer prosperará” reflete que suas ações serão bem-sucedidas e abençoadas.

Versículo 4: Não são assim os ímpios; mas são como a moinha que o vento espalha.

   – Os ímpios são comparados à moinha (ou palha) que o vento leva, indicando que são instáveis e sem valor duradouro. Ao contrário da árvore frutífera, os ímpios são facilmente dispersos e não têm estabilidade. A imagem da moinha sendo carregada pelo vento mostra a falta de firmeza e a fragilidade daqueles que não seguem os princípios divinos.

Versículo 5: Por isso os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos.

   – Devido à falta de estabilidade e fundamento, os ímpios não conseguirão se manter durante o julgamento de Deus. Eles não terão lugar entre os justos, que seguem os princípios divinos e vivem uma vida reta. O “juízo” refere-se ao julgamento final onde os justos e os ímpios serão separados, e os pecadores não terão lugar entre os justos.

Versículo 6: Porque o Senhor conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos ímpios perecerá.

   – Deus conhece e aprova o “caminho dos justos”, que são as ações e a vida daqueles que seguem Seus princípios. “O Senhor conhece” indica um profundo entendimento e aprovação. Por outro lado, o “caminho dos ímpios” não terá sucesso e acabará de forma negativa. Isso contrasta com o sucesso e a estabilidade dos justos.



Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, – Outubro de 2017. Licença Creative Commons Atribuição 3.0 Brasil. Reprodução permitida desde que devidamente mencionados fonte e autores. João Ferreira de Almeida de 1819, em domínio público, atualizada Revisada, comparando com o idioma original, e possivelmente também com outras traduções, como a King James Version, entre outras.